El asiento del conductor
Adéntrese en la perturbadora y fascinante narrativa de *El asiento del conductor*, una obra maestra de Muriel Spark que desafía las convenciones del *thriller* psicológico. Esta novela, presentada en su edición de 2011 con prólogo de Eduardo Lago y traducción de Pepa Linares, sumerge al lector en las últimas horas de Lise, una enigmática turista nórdica que emprende un viaje a un país meridional del que, se nos anticipa con implacable ironía, nunca regresará. Con un estilo incisivo, seco y despojado, Spark nos presenta a Lise, una mujer cuyo comportamiento errático y vestuario llamativo marcan una búsqueda peculiar y autodestructiva. La autora escocesa invierte la lógica del género, transformando el "¿quién lo hizo?" en un inquietante "¿por qué lo hizo?", al revelar el destino fatal de su protagonista desde las primeras páginas. La novela explora temas de alienación, la búsqueda de identidad y el reverso oscuro de la libertad femenina en la sociedad moderna, mientras Lise parece orquestar conscientemente su propio y brutal final. Considerada por la crítica como un "extraordinario tour de force", esta concisa y escalofriante historia es una brillante disección del crimen visto a la inversa, que destaca por su humor negro y su profunda perspicacia psicológica.
Temas
Sobre los autores
1 libro en la biblioteca
Eduardo Lago Martínez, nacido en Madrid, España, en 1954, es un destacado escritor, traductor y crítico literario. Su formación académica incluye una licenciatura en Filosofía por la Universidad Autónoma de Madrid y un doctorado en Literatura por The Graduate School and University Center de City University of New York. Desde 1987, reside en Nueva York, donde ha desarrollado una parte significativa de su carrera profesional. Fue catedrático de Literaturas Hispánicas en el Sarah Lawrence College de Bronxville desde 1993, posición de la que se jubiló recientemente en mayo de 2025. Su influyente trayectoria incluye la dirección del Instituto Cervantes de Nueva York entre 2006 y 2011. Lago es conocido por su extensa labor como traductor de importantes autores estadounidenses, tales como Henry James y Sylvia Plath. También ha sido colaborador habitual de medios como El País. En el ámbito de la crítica literaria, recibió el Premio Bartolomé March por la Excelencia en la Crítica Literaria en 2001, por su análisis comparativo de las traducciones del "Ulises" de James Joyce. Como novelista, Eduardo Lago obtuvo gran reconocimiento con su primera novela, "Llámame Brooklyn", que le valió el prestigioso Premio Nadal de Novela en 2006, así como el Premio de la Crítica de Narrativa Castellana y el Premio Ciudad de Barcelona ese mismo año. Entre sus otras obras destacadas se encuentran la colección de relatos "Ladrón de mapas" (2008) y la novela "Siempre supe que volvería a verte, Aurora Lee" (2013). Su más reciente novela, "La estela de Selkirk", fue publicada en mayo de 2025. Es también miembro fundador de la Orden del Finnegans.
1 libro en la biblioteca
Pepa Linares de la Puerta, destacada figura en el ámbito de la traducción literaria, nació en Madrid en 1948. Su formación académica incluye estudios de Filología Italiana e Hispánica en la prestigiosa Universidad Complutense. A lo largo de su carrera, Linares se ha consolidado como una prolífica traductora, enriqueciendo el panorama literario en español con sus versiones de importantes obras de diversas lenguas. Su trabajo abarca la traducción de narrativa de influyentes autores anglófonos como Peter Viertel, Edith Wharton, Bernard Malamud, Muriel Spark y George Meredith, así como de escritores italianos de la talla de Camillo Boito, Luigi Bartolini, Giuseppe Bonaviri, Scipio Slataper y Beppe Fenoglio. Entre sus traducciones más conocidas se encuentra la novela «El asiento del conductor» de Muriel Spark, publicada en marzo de 2011, que permitió al público hispanohablante acceder a esta significativa obra. También ha traducido «Arenas movedizas» de Nella Larsen, entre otras contribuciones notables al campo de la traducción literaria.
2 libros en la biblioteca
Dame Muriel Sarah Spark, nacida como Muriel Sarah Camberg, el 1 de febrero de 1918 en Edimburgo, Escocia, fue una novelista, cuentista, poeta y ensayista escocesa de renombre internacional. Hija de un ingeniero judío y una madre anglicana, Spark recibió su educación en la James Gillespie's School for Girls y en el Heriot-Watt College. En 1937, contrajo matrimonio con Sidney Oswald Spark y se trasladó a Rodesia del Sur, hoy Zimbabue, donde nació su hijo Samuel Robin en 1938. Tras su divorcio en 1944, regresó a Inglaterra y trabajó en el Departamento de Inteligencia Política del Ministerio de Asuntos Exteriores durante la Segunda Guerra Mundial, una experiencia que influiría en su estilo literario al entrelazar hechos y ficción. Posteriormente, se desempeñó como editora de la revista *Poetry Review* de 1947 a 1949. Un punto de inflexión en su vida y obra fue su conversión al catolicismo en 1954, lo que consideró fundamental para su desarrollo como novelista. Inició su carrera en la narrativa con la publicación de *The Comforters* en 1957, y alcanzó la fama mundial con su aclamada novela *The Prime of Miss Jean Brodie* (1961), una obra que ha sido adaptada al teatro, cine y televisión. La prosa de Spark se caracterizó por su agudeza, ingenio y sátira, explorando temas como el engaño, la moralidad y la condición humana, a menudo fusionando lo sobrenatural con lo real, lo cómico con lo trágico y la alegoría. Entre sus obras destacadas se encuentra "El asiento del conductor" (1970). En la década de 1960, Muriel Spark se estableció en Italia, residiendo en la Toscana hasta su fallecimiento. Su prolífica carrera le valió numerosos reconocimientos, incluyendo el Premio James Tait Black Memorial en 1965, el Premio T. S. Eliot en 1992 y el prestigioso Premio David Cohen de Literatura Británica por el conjunto de su obra en 1997. En 1993, fue nombrada Dama Comendadora de la Orden del Imperio Británico por sus servicios a la literatura, consolidando su estatus como una de las escritoras británicas más singulares y admiradas del siglo XX. Muriel Spark falleció el 13 de abril de 2006 en Florencia, Italia, a la edad de 88 años.
Los lectores también disfrutaron
Reseñas Recientes
Se trata de una mujer, que de pronto rompe con su vida normal: discute en el trabajo, compra ropa interior llamativa, se arregla como si fuera a una cita, y toma un viaje corto al extranjero (como “vacaciones”). Desde el comienzo la novela te dice que ella va a morir, y aun así sigues leyendo porque el misterio no es el final, sino la ruta mental y social que la lleva hasta ahí. En ese viaje, ella busca con insistencia a “su hombre”: no un amor, no un encuentro romántico, sino al hombre que encaje con una fantasía oscura. Va conociendo personas, descartando, eligiendo, insistiendo, como si estuviera organizando una escena. Y Spark hace que todo sea rarísimo: hay humor, malentendidos, situaciones absurdas, conversaciones que parecen normales pero no lo son; la ciudad se vuelve un escenario hostil y extraño, y el lector siente que camina sobre una superficie que en cualquier momento se abre. El narrador cuenta con frialdad, omite explicaciones, te deja sin una psicología “ordenada”. No te da un porqué tranquilizador. Y por eso la novela se vuelve una especie de thriller metafísico: no investiga un crimen, investiga la fabricación del destino.
Comentarios
0 comentariosÚnete a la conversación
Inicia sesión para compartir tu opinión, responder a otros y votar comentarios.
Iniciar sesiónAún no hay comentarios sobre este libro
¡Sé el primero en compartir tu opinión!