El castillo cover

Adéntrese en la atmósfera asfixiante y enigmática de *El castillo*, la célebre novela inconclusa de Franz Kafka, en la rigurosa traducción de Miguel Sáenz. Publicada póstumamente en 1926, esta obra fundamental del siglo XX narra los infructuosos intentos de K., un agrimensor que llega a una aldea nevada, por acceder a las misteriosas autoridades que rigen desde un imponente castillo. K. se encuentra atrapado en una red burocrática absurda y laberíntica, enfrentándose a un sistema incomprensible que constantemente frustra su deseo de cumplir con su trabajo y establecerse. A través de las peripecias, a menudo tragicómicas, de K., Kafka construye una profunda parábola sobre la alienación del individuo, la naturaleza insondable del poder y el agobiante sentimiento de no pertenencia en la modernidad. La obra explora la irracionalidad de un sistema que, creado por humanos, carece de humanidad, reflejando la angustia existencial del hombre frente a fuerzas ineluctables. La presente edición ofrece una oportunidad inmejorable para explorar la intensidad expresiva y el estilo extraordinario que consolidaron a Kafka como una figura emblemática, cuya influencia se extiende desde el existencialismo hasta el realismo mágico.

Publicado 2012
Páginas 365
Editorial 0050
ISBN 978-84-9759-326-7
Idioma Español

Sobre los autores

Franz Kafka

21 libros en la biblioteca

Franz Kafka, una figura cumbre de la literatura universal, nació el 3 de julio de 1883 en Praga, entonces parte del Imperio austrohúngaro, en el seno de una familia judía de comerciantes de habla alemana. Su vida estuvo marcada por una compleja relación con su autoritario padre, Hermann Kafka, quien influyó profundamente en su psique y en su obra, como se refleja en su célebre «Carta al padre». Pese a su temprana inclinación por la escritura, y motivado por las expectativas familiares, estudió Derecho en la Universidad Carolina de Praga, obteniendo su doctorado en 1906. Posteriormente, trabajó en una compañía de seguros, un empleo que, aunque le brindaba estabilidad económica, percibía como una actividad burocrática y alienante que chocaba con su verdadera vocación literaria.

Miguel Sáenz
Miguel Sáenz Traductor

2 libros en la biblioteca

Miguel Sáenz Sagaseta de Ilúrdoz, una figura señera de las letras hispánicas, nació el 7 de agosto de 1932 en Larache, entonces parte del Protectorado español de Marruecos. Su vasta trayectoria lo ha consolidado como un intelectual polifacético, abarcando las esferas de la traducción, el derecho, la lingüística y la creación literaria. Doctor en Derecho y licenciado en Filología Alemana por la Universidad Complutense de Madrid, Sáenz también se desempeñó como jurista militar, llegando al rango de general auditor del Cuerpo Jurídico del Aire, y ejerció como fiscal del Tribunal Supremo entre 1989 y 1992. Su experiencia internacional incluye una destacada labor como traductor para las Naciones Unidas en Nueva York, Ginebra y Viena, lo que cimentó su profundo conocimiento de diversas culturas e idiomas. Sin embargo, es en la traducción literaria donde Miguel Sáenz ha dejado una huella indeleble. Es reconocido por sus magistrales versiones al español de la casi totalidad de la obra de autores fundamentales de la literatura alemana y austríaca, como Thomas Bernhard, Bertolt Brecht, Günter Grass, Alfred Döblin, W. G. Sebald, Franz Kafka y Michael Ende, entre muchos otros. Su trabajo también incluye traducciones de importantes novelistas anglófonos como William Faulkner y Salman Rushdie. Esta labor ha sido ampliamente celebrada, otorgándole el prestigioso Premio Nacional a la Obra de un Traductor en 1991, la Medalla Goethe en 1997, y el Premio Nacional de Literatura Infantil en 1983 por su traducción de "La historia interminable". Su compromiso con la lengua y la cultura se refleja en su membresía en la Real Academia Española desde 2013, ocupando el sillón "b", y en la Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung. Además de su prolífica actividad traductora, Sáenz ha incursionado en la creación original, con obras ensayísticas como "Jazz de hoy, de ahora", libros de cuentos como "Memsahib" y novelas como "Si vas para Chile" y "Territorio", esta última una autobiografía novelada de su juventud. Su legado radica en su capacidad para tender puentes entre idiomas y culturas, enriqueciendo el panorama literario en español con su rigor y maestría.

Los lectores también disfrutaron

Comentarios

0 comentarios

Únete a la conversación

Inicia sesión para compartir tu opinión, responder a otros y votar comentarios.

Iniciar sesión

Aún no hay comentarios sobre este libro

¡Sé el primero en compartir tu opinión!