A silent voice 2 cover

¡Descubre la esperada continuación de la historia que te conmovió! En "A Silent Voice 2", Yoshitoki Oima continúa explorando las complejidades de la amistad, el amor y la búsqueda de la propia identidad, profundizando en las vidas de Shoya Ishida y sus amigos. Esta segunda parte sigue el recorrido de Shoya y sus compañeros de clase luego de los eventos del primer volumen, enfrentando nuevos desafíos y situaciones que pondrán a prueba sus lazos. La autora explora temas cruciales como la discapacidad auditiva, el bullying, la depresión, y la importancia de la comunicación auténtica. Estos temas, lejos de ser exclusivos de Japón, resonarán profundamente con estudiantes chilenos que enfrentan situaciones similares en sus propias vidas escolares y sociales, fomentando la empatía y la reflexión crítica. "A Silent Voice 2" es valioso por su honestidad al retratar la fragilidad humana y la importancia del perdón y la autoaceptación. El estilo gráfico de Oima, emotivo y detallista, potencia la narrativa, invitándonos a conectar con los personajes y sus luchas internas. La traducción de Salomon Doncel asegura una experiencia de lectura fluida y accesible para el público chileno. ¿Listo para sumergirte nuevamente en esta conmovedora historia? Ven a Lectus y encuentra tu ejemplar.

Publicado 2015
Páginas 192
Lugar Barcelona, España
ISBN 978-84-944296-3-7
Idioma Español

Sobre los autores

Salomon Doncel

6 libros en la biblioteca

Salomón Doncel-Moriano Urbano es un destacado profesional español en el ámbito de la traducción y la investigación cultural, nacido en Málaga. Su sólida formación académica incluye una licenciatura en Filología Inglesa y estudios de grado y posgrado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada. Complementó su educación con estancias internacionales en el Trinity College University de Dublín y la Universidad de Waseda en Tokio, forjando un profundo conocimiento de la cultura japonesa que se convertiría en el eje de su carrera. Desde 2005, Doncel-Moriano ha colaborado activamente con diversas empresas del sector editorial y audiovisual, consolidándose como un prolífico traductor de manga y anime del japonés al español. Entre sus trabajos más reconocidos se encuentran las traducciones de series emblemáticas como "A Silent Voice" de Yoshitoki Ōima, galardonada como el mejor título juvenil en el Salón del Manga de Barcelona en 2015, y "Your Lie in April" de Naoshi Arakawa, ambas publicadas por Milky Way Ediciones. También ha trasladado al castellano obras como "El príncipe del mar" y ha participado en la traducción de películas y series de anime para el doblaje, incluyendo títulos de franquicias como "Detective Conan" y "Sailor Moon". Paralelamente a su labor de traducción, Salomón Doncel-Moriano Urbano ha desarrollado una importante trayectoria como investigador. Obtuvo su doctorado en la Universidad de Granada en 2022 con una tesis sobre la traducción de cómic japonés, y ha publicado numerosos artículos y capítulos de libro que exploran el fenómeno otaku y las interrelaciones culturales entre España y Japón. Residente en Tokio desde 2017, ha ejercido también como intérprete médico y docente, y su expertise se ha extendido a proyectos más recientes, como la traducción de la docuserie de Netflix "Marbella es un lujo" en 2024, demostrando su versatilidad y relevancia en el panorama internacional de la traducción cultural.

Yoshitoki Oima

8 libros en la biblioteca

Yoshitoki Ōima (大今 良時), una destacada mangaka japonesa, nació el 15 de marzo de 1989 en Ōgaki, Prefectura de Gifu, Japón. Su infancia estuvo marcada por la lectura de manga gracias a la colección de su hermano, lo que encendió su pasión por el dibujo y la narrativa. Un factor crucial en su desarrollo artístico y temático fue la profesión de su madre como intérprete de lenguaje de señas, una influencia directa que más tarde se reflejaría en una de sus obras más aclamadas. Ōima debutó profesionalmente con la adaptación del manga "Mardock Scramble" (2009-2012), basada en la novela de Tow Ubukata. Sin embargo, fue su trabajo original, "Koe no Katachi" (conocida internacionalmente como "A Silent Voice"), serializada entre 2013 y 2014, la que le valió el reconocimiento mundial. Esta emotiva historia, que aborda temas complejos como el acoso escolar, la discapacidad auditiva y la redención, fue elogiada por su profundidad y sensibilidad, e incluso fue adaptada a una exitosa película de animación. Gracias a esta obra, Ōima recibió el Premio al Nuevo Creador en los Premios Culturales Tezuka Osamu en 2015. Posteriormente, en 2016, Ōima lanzó "Fumetsu no Anata e" ("To Your Eternity"), otra serie que ha consolidado su reputación por explorar conceptos existenciales y la experiencia humana a través de una narrativa fantástica. Esta obra también ha sido galardonada con el premio Daruma de la Mejor Nueva Serie en la Japan Expo francesa en 2018 y el Premio Kodansha Manga en la categoría Shōnen en 2019. La contribución de Yoshitoki Ōima al manga contemporáneo destaca por su habilidad para construir historias conmovedoras y reflexivas, resonando profundamente con audiencias de todo el mundo.

Los lectores también disfrutaron

Comentarios

0 comentarios

Únete a la conversación

Inicia sesión para compartir tu opinión, responder a otros y votar comentarios.

Iniciar sesión

Aún no hay comentarios sobre este libro

¡Sé el primero en compartir tu opinión!