Namida Usagi 06 cover

¡Chiquillos y chiquillas de Lectus, prepárense para sumergirse en una historia que les tocará el corazón! "Namida Usagi 06", de la talentosa Ai Minase y editado por Editorial Ivrea en 2015, es una entrega llena de emociones para los amantes del shojo. Acompañen a Momoka, una chica tierna y amante de los conejos, en un viaje donde los sentimientos se enredan más que nunca. Desde que le tocó sentarse junto a Narumi, el enigmático compañero del que todos murmuran que trae mala suerte en el amor, su vida dio un vuelco inesperado. Poco a poco, Momoka ha descubierto que detrás de esa fachada distante se esconde un Narumi diferente, despertando en ella sentimientos que van mucho más allá de la amistad. En este volumen, la trama se intensifica cuando Narumi parece haber encontrado el amor en la popular modelo Moa, lo que hace que Momoka sienta que su corazón podría romperse sin ser correspondida. Sin embargo, la amistad es un pilar fundamental, y Amano, el leal amigo de Narumi, no dudará en ayudar a Momoka a expresar lo que siente. ¿Logrará Momoka superar los obstáculos y que sus sentimientos sean escuchados? Prepárense para una lectura conmovedora, con dramas, risas y el dulce enredo del primer amor.

Publicado 2015
Páginas 200
Editorial Editorial Ivrea
ISBN 978-84-16426-78-2
Idioma Español

Sobre los autores

Nathalia Ferreyra

10 libros en la biblioteca

Nathalia Ferreyra es una destacada traductora especializada en manga, reconocida por su prolífica labor para el sello editorial Ivrea. Su trabajo ha sido fundamental para la difusión de la cultura manga en el mercado hispanohablante, abarcando tanto Argentina como España. A lo largo de su carrera, ha traducido una vasta cantidad de obras, superando los 500 volúmenes, lo que la posiciona como una figura clave en la industria de la traducción de cómics japoneses. Su contribución se centra en acercar los matices y complejidades del manga al público de habla hispana, asegurando una experiencia de lectura auténtica y de alta calidad. A través de sus traducciones, ha permitido que innumerables lectores accedan a historias y universos narrativos de gran popularidad y relevancia cultural. Su trayectoria subraya la importancia del traductor como puente cultural y como co-creador en la recepción de obras extranjeras.

Ai Minase

3 libros en la biblioteca

Los lectores también disfrutaron

Comentarios

0 comentarios

Únete a la conversación

Inicia sesión para compartir tu opinión, responder a otros y votar comentarios.

Iniciar sesión

Aún no hay comentarios sobre este libro

¡Sé el primero en compartir tu opinión!